2010/10/11

後継者の後継役は?

How sensational !














ついに。
これから、か、、、、、、、

金 正恩(キム・ジョンウン、김 정은、1983年1月8日は、朝鮮人民軍大将、朝鮮労働党中央委員会委員、朝鮮労働党中央軍事委員会副委員長。党内序列第5位。

金正日の三男で、母は在日朝鮮人の高英姫。異母兄に金正男(長男)、同母兄に金正哲(次男)、同母妹に金ヨジュンがいる。従来、名前の漢字表記は金正雲 (김정운) 、金正銀 (김정은) とされていた。


スイスのベルン国際学校にパク・ウンという偽名で北朝鮮大使館から通っていたと言われている。よって、フランス語が堪能で、その他中国語やロシア語、ドイツ語、英語も理解すると言われている。日本語に関しては、理解できるかは不明だが、漢字の書き取りをしていることはわかっている。
1992年頃に日本を訪れ、母親・北朝鮮当局者と共に東京ディズニーランドへ行ったという証言もある。
公式なことは不明であるが、「国防委員長代行」という職位に就いているという複数の証言があった。
北朝鮮では最高指導者の地位が金日成から実子・金正日に世襲された経験があるため、日本、大韓民国などのメディアでは金正日の後も指導者の地位が世襲されると前提にした報道が多い。そのため、日韓のメディアにおいては金正日の後継者が誰なのかがしばしば話題にされており、三男である金正恩の名前も挙げられることがある。

NGO「国際人権協会」のフィリップ・ホーによれば、金正恩がスイスで通っていたのはローザンヌ大学であるとし、2008年8月15日に北朝鮮に帰国した金正恩が、平壌市内をハーレー・ダビットソンで走行中に交通事故を起こし、再起不能の重症に陥ったと主張している。

身長180cm前後とする報道があったが、前述の藤本健二は160 - 165cmくらいだと証言している。スポーツ好きで分野を問わず全般的にこなす。特にバスケットボールを好み、専用の体育館があるほど。どんな遊びの試合であっても終了後には必ず反省会を行い自分と一緒のチームになった人にアドバイスを送ることを忘れない、という彼の人柄を表すエピソードが聞かれる。温厚でクラスメートからの人望が厚かったという証言もある。

007シリーズの映画が好きだとも言われている。またスイスのインターナショナルスクール時代のクラスメートの証言によれば、日本やアメリカの漫画が好きでよく読んでいたという。さらに正恩とクラスメートが描いたバッグス・バニーのイラストが残されている。

藤本健二は、金正日が北朝鮮の最高幹部が集まった席で「(次男の)正哲は(自分と違って)ハートが弱くて気が小さくダメな奴だ。しかし、正恩は何故か私によく似ている」といい、正恩を褒め称える姿を何度も目撃したという。また、「小さな大将同志」と呼んだところ「俺は幼稚園児か」と激怒したため、それからは「大将同志」と呼んでいたとも証言している。

母が早くに亡くなったため、育て上げたのは横田めぐみとの説がある。

From Economist

 NORTH KOREA, a past master of pageantry, has staged a spectacular coming-out ceremony for its leader-in-waiting, Kim Jong Un, while making it clear that his ailing father Kim Jong Il, remains very much in command. The two men reviewed a parade of tanks, missiles and goose-stepping solders which cut through the centre of Pyongyang, providing citizens with a striking demonstration of the Kim dynasty’s power and its plans to keep it in the family.

Extraordinarily for a country that likes to keep the foreign media at bay, North Korean officials suddenly let it be known a couple of days before the event that Western correspondents would be allowed to attend. Journalists were told they could fly to Pyongyang on October 9th to attend a military parade the following day marking the 65th anniversary of the founding of the Korean Workers’ Party. It was only after we arrived (some 80 astonished Western journalists in all) that officials made it clear that the two Kims would be there too. North Korea, it seemed, wanted Western eyes to confirm the dynastic succession strategy that the party approved about two weeks earlier at a rare conclave. It was to be the first sighting by foreign journalists of Kim Jong Un, who is the third son of Kim Jong Il and still in his late 20s.

Some of the journalists got to see the two Kims on the evening of October 9th as they watched a mass performance of synchronised gymnastics in a Pyongyang stadium. These are regular events in the North Korean capital and are used by the impoverished country to generate hard currency from foreign tourists. But it was the choreography of the military parade on October 10th that hammered home the point.

It took place in Kim Il Sung Square, named after the dynasty’s late founder. Almost everything about the square suggested homage to the Kim family, from huge digital screens that periodically displayed pictures of flowers named after Kim Il Sung and his son, Kim Jong Il (Kimilsungia and Kimjongilia, as they’re officially known), to two giant portraits of the late Kim (one dour-looking, the other grinning). The sound of three bangs on a gong signalled the impending arrival of Kim’s son and grandson. The audience of specially invited guests (many of them men in military uniform) stood and cheered ecstatically as the two men took their positions on a balcony overlooking the square.

The Kims stood slightly in front of the military and civilian leaders who had lined up in rows on either side of them. Directly below them was the gold-framed grinning Kim portrait—father, son and holy ghost, as it were, arranged in a neat symmetry. Father and son stood a couple of paces apart, leaving room for a top North Korean military official to later take position in between them (saluting first father, then son, as he did so).

Kim the youngest, as North Korean officials agreed, looked the spitting image of his grandfather. For someone who has only just been plucked from obscurity to take the second-highest-ranking position in North Korea’s military command , the Young General—as North Koreans now call him—looked relatively relaxed. Occasionally during the one-hour-20-minute parade he exchanged a few words with military leaders close to him. But he was careful to defer to his father, saluting the troops below only after Kim Jong Il began to raise his hand to do so. After the parade, Kim Jong Il walked from one end of the long balcony to the other, looking over it occasionally to wave at the audience below as they shouted “Long live the great leader, Kim Jong Il!” some of them jumping for joy. Kim Jong Un did not join him. He merely stood and watched his father while clapping politely.

The parade began with a march-past of troops, stepping in such perfect time that the ground shook, escorting an ornate portrait of Kim Il Sung. At least a couple of female paratroopers, seated in trucks that were driven past the Kims, were seen to be fighting back tears of emotion as they caught sight of the leaders. It is unlikely that the youngest Kim evokes such a reaction by himself as yet. North Korea has yet to embark on constructing for him the sort of full-fledged personality cult that surrounds Kim Jong Il and the late Kim Il Sung. There are as yet no books available to praise his exploits. North Koreans have only just got their first inkling that Kim Jong Un is beginning to learn the ropes, with the North Korean media reporting a visit by him and his father to inspect a new housing project.

In 1992, when inspecting a military parade two years’ before his father’s death, Kim Jong Il addressed the troops, saying, “Glory to the officers and soldiers of the Korean people”. It was the first time his voice was heard in public, though he had been designated to succeed his father in 1980. Kim Jong Un has yet to be groomed to the extent that his father is ready to let him utter such a phrase. Both Kims kept quiet this time.




0 件のコメント:

コメントを投稿